Похититель детей - Страница 162


К оглавлению

162

Прежде всего большое спасибо Дайане Гилл, необычайно одаренному редактору. Я потрясен ее проницательностью и способностью глубоко чувствовать сюжет и характеры героев. Можно сказать, она стояла у руля, раз за разом не давая этому роману увязнуть в навозе, и именно поэтому он достиг таких вершин, на которые я и не рассчитывал. Спасибо тебе, Дайана, за твое волшебство!

Спасибо моему менеджеру Джулии Кейн-Ритш за дружбу, энтузиазм и усердие. Спасибо тебе, Джулия! Ведь это так приятно – знать, что ты в надежных руках!

Спасибо Эмили Крамп, Кэтрин Нинцель, Майклу Баррсу и Ольге Гарднер Гэлвин за их неоценимый вклад в эту книгу.

Особое спасибо тем, кто имел несчастье читать ранние наброски – акт самоотречения, достойный причисления к лику святых. Все вы – Люк Петершмидт, Роберт, Айви, Киллиан, Девин и Лори Бром – хоть чуточку, да присутствуете в этом романе. Не говоря уж о Бене Ри, с которого и нарисован Питер.

Иллюстрации

Питер


Капитан


Секеу


Ведьма


Владычица


Тролль


Ульфгер


Преподобный

notes

1

Единица административного деления города. Кроме Бруклина в число боро Нью-Йорка входят Манхэттен, Куинс, Бронкс и Статен-Айленд. Каждый из них имеет своего президента, окружного прокурора и муниципальное здание.

2

Дифенсив тэкл – в американском футболе игрок, стоящий в центре линии защиты. Его задачей является либо атака квотербэка (для этого нужно пробиться сквозь построение лайнменов нападения), либо перехват игрока, бегущего с мячом через середину линии схватки.

3

Лайнбэкер – в американском футболе игрок второй линии защиты.

4

Никель – разговорное название монеты в 5 центов.

5

Sympathy for the Devil (англ. «Сочувствие дьяволу») – известная песня группы The Rolling Stones, написанная в 1968 г.

6

Амиши – закрытая религиозная община христиан-протестантов, известная строгостью нравов и крайним консерватизмом.

7

Лайнмен – в американском футболе игрок первой линии нападения. Раннинбек – игрок, находящийся за линией атаки, чьей задачей является получение мяча при розыгрыше и проход с мячом как можно большего количества ярдов по направлению к зачетной зоне соперника.

8

Черный рыцарь – персонаж фильма «Монти Пайтон и Священный Грааль» британской комик-группы «Монти Пайтон»; произносит эти слова, лишившись руки в поединке с королем Артуром.

9

Здесь и далее использованы цитаты из повести Джеймса Барри «Питер Пэн и Венди» в переводе Н. М. Демуровой.

10

Из перевода Б. В. Заходера.

11

Елизавета Анна Сетон (1774–1821) – американский педагог, просветитель, позже монахиня. Канонизированна Римско-католической церковью в 1975 г.

162